aún tengo en mi léngua
su poema secreto
aquele que tu girastes três vezes
com su língua envenenada de nuestro deseo
ainda guardo tu silêncio
antes de tu nombre.
dientro
tus dedos me giraban locos
lambendo as frestas
de las lluvias de mi cuerpo
[por eso tu eres un bailado en mi cuerpo]
esto siléncio que vez o otra
me tiran espasmos
y danzo
esto silêncio que no puedo carregar sem que te seque todos mis poemas
fecho os olhos
y veo mejor lo que somos
dos niñas
in infinito
transpassadas
de amor
nota: [tus rojos,
yo como con los dedos]
Nenhum comentário:
Postar um comentário