terça-feira, 13 de setembro de 2016

tradução

tenho uma inquietação. coisa que nem é minha nem de ninguém. um manifesto. desejoso. líquido como o vento um dia foi até ser nada. coisa feliz de triste. triste de feliz. que ele tocou. ela.. 

eu tenho. então que foi embora de novo para esse aberto infinito. agora sem dor posso ver que me passou de novo isso de. então espero outro inanomível que transcenda o calado. que dentro do que é dentro seja por um segundo fora, e me arranque os beijos das almas que me vivem. que se vem irrefutável e indeifinido. com nome que me habitaa o nome amor e que também logo já

não é

ele foi embora de mim 
como ela se foi para
os vales dos ares dos nadas. 

caminho como um morto
essa eu morta-
                        Viva
até a últma chuva
dos meus nadas 

trocando passos com o sem-tempo
de lábios que se sumiram lábios
e tocou-me num beijo
surdo mudo

encarnado na única voz
primeira: silêncio

Nenhum comentário:

Postar um comentário